91久久_四虎av在线_欧美成a_www.日韩精品.com_婷婷色5月_精品久久99

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《燕子來舟中作》翻譯及注釋

唐代杜甫

湖南為客動經春,燕子銜泥兩度新。

譯文:我飄泊到湖南為客,已過了整整一個春天,燕子如今也是第二次在此銜泥筑巢了。

注釋:湖南:洞庭湖之南,這里即指潭州。動經春:動不動便又經歷了一個春天。動,不知不覺。兩度新:杜甫從大歷四年(769)春來到潭州。到現在已是第二個存天,已是第二次見到燕子銜泥了。

舊入故園嘗識主,如今社日遠看人。

譯文:以前你入我故園中曾經認識了我這主人,如今春社之日你卻遠遠地看我為陌生人。

注釋:故園:指詩人在洛陽、長安的舊居。社日:立春后的第五個戊日,這天是人們祭神祈求豐收的日子。遠看人:指仍然認識自己,遠遠地望著自已。

可憐處處巢居室,何異飄飄托此身。

譯文:可憐你到處筑巢為家,卻沒有定居之所,與我飄飄蕩蕩,托身江湖沒有什么不同。

注釋:巢居室:指燕子處處在人家屋室的梁上作窩。托此身:指詩人自己的到處漂泊求地安身。

暫語船檣還起去,穿花貼水益沾巾。

譯文:桅桿上暫時同我說話,還是要飛起而去,穿花貼水飛去,我不禁淚越發濕了衣巾。

注釋:檣:船桅。沾巾:指詩人見燕子如此多情而動心落淚。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: av免费网站在线观看 | 美女脱了内裤张开腿让密密麻麻 | 国产高清精品网站 | 欧美精品一区二区免费 | 在线视频福利 | 不卡视频一区 | 久久国产成人 | 最新日韩精品在线观看 | 在线不卡一区二区 | 91精品久久久久久久久久 | 欧美日韩不卡合集视频 | 国产高清在线精品一区二区三区 | 老汉色影院 | 精品日韩一区二区三区 | 国产婷婷久久 | 日韩不卡| 国产精品99久久久久久www | 美女扒开内裤让男人桶 | 国产精品高潮呻吟 | 欧美一区永久视频免费观看 | 成人免费黄色 | 嫩草午夜少妇在线影视 | 在线观看免费的av | 天堂在线www| 久热最新| 亚洲一区二区三区免费在线观看 | 国产欧美在线观看 | 国精日本亚洲欧州国产中文久久 | 精品视频一区二区 | 本道综合精品 | 九色一区二区 | 青草青草 | 国产精品亚洲精品日韩已方 | 百性阁综合另类 | 久久机热 | 手机看片福利一区 | 成人亚洲视频 | 欧美精品在线不卡 | 伊人干| 日本高清视频在线观看 | 久久国产婷婷国产香蕉 |