91久久_四虎av在线_欧美成a_www.日韩精品.com_婷婷色5月_精品久久99

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《灞陵行送別》翻譯及注釋

唐代李白

送君灞陵亭,灞水流浩浩。

譯文:送君送到灞陵亭,灞水浩蕩似深情。

注釋:灞陵亭:古亭名,據(jù)考在長安東南三十里處。灞陵,也作“霸陵”,漢文帝陵寢之地,因有灞水,遂稱灞陵。浩浩:形容水勢廣大的樣子。

上有無花之古樹,下有傷心之春草。

譯文:岸上古樹已無鮮花,岸邊有傷心的春草,萋萋蘺蘺。

我向秦人問路歧,云是王粲南登之古道。

譯文:我向當(dāng)?shù)氐那厝藛柭罚f:這正是當(dāng)初王粲南去走的古道。

注釋:王粲:東漢末年著名文學(xué)家,“建安七子”之一,由于其文才出眾,被稱為“七子之冠冕”。他曾為避難南下荊州,途中作《七哀詩》,表現(xiàn)戰(zhàn)亂之禍害,詩中有“南登灞陵岸,回首望長安”句。

古道連綿走西京,紫闕落日浮云生。

譯文:古道的那頭逶迤連綿通長安,紫色宮闕上浮云頓生,遮蔽了紅日。

注釋:西京:即唐朝都城長安。紫闕:紫色的宮殿,此指帝王宮殿。一作“紫關(guān)”。

正當(dāng)今夕斷腸處,驪歌愁絕不忍聽。

譯文:正當(dāng)今夜送君斷腸的時(shí)候,雖有黃鸝婉婉而啼,此心愁絕,怎么忍心聽?

注釋:驪歌:指《驪駒》,《詩經(jīng)》逸篇名,古代告別時(shí)所賦的歌詞。一作“黃鸝”。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 久久二 | 亚洲精品一区二区三区蜜桃下载 | 亚洲高清免费视频 | 国产拍拍拍拍拍拍拍拍拍拍拍拍拍 | 亚洲精品久久久狠狠狠爱 | 国产在线日本 | 九九免费视频 | 黄色免费网站在线看 | 久久伊人免费视频 | 久久香蕉国产 | 九九99视频 | 国产免费av一区二区三区 | 亚洲欧美综合精品久久成人 | 欧美日日 | 免费观看av毛片 | 成人在线播放网站 | 粉嫩av网站| 四虎成人在线 | 久久综合狠狠综合久久综合88 | 精品一区二区三区四区五区 | 中文字幕日韩av | 亚洲日韩欧美一区二区在线 | 91精品动漫在线观看 | 性 毛片 | 亚洲综合精品 | 欧美在线视频一区二区 | 谁有毛片 | 在线日韩| 午夜精品久久久久 | 亚洲黄色大片 | 中文字幕电影在线 | 综合av第一页 | www.福利视频| 欧美一级在线 | 日本黄色网址大全 | 国产精品久久国产精品 | 精品电影 | 国产中文字幕在线 | 视频一区二区国产 | 久久久久综合 | 精品久久久久久久 |