《端午日賜衣》翻譯及注釋
宮衣亦有名,端午被恩榮。細葛含風(fēng)軟,香羅疊雪輕。
譯文:端午佳節(jié),皇上賜予名貴的宮衣,恩寵有加。
注釋:宮衣:指官服。被恩榮:指得到賞識而覺得榮幸。
自天題處濕,當(dāng)暑著來清。意內(nèi)稱長短,終身荷圣情。
譯文:香羅衣是細葛紡成,柔軟得風(fēng)一吹就飄起,潔白的顏色宛如新雪。
注釋:葛:是一種植物,可用來織布.細葛:指用最細最好的葛絲做的布,含風(fēng)軟,指葛布像風(fēng)那么柔軟。香羅:羅是一種有孔的絲織品,香羅指羅的香味;疊雪輕,像雪花疊在一起那么輕。這兩句都在形容衣服的材料之好。
杜甫簡介
唐代·杜甫的簡介

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
...〔 ? 杜甫的詩(1134篇) 〕