91久久_四虎av在线_欧美成a_www.日韩精品.com_婷婷色5月_精品久久99

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《移居·其二》翻譯及注釋

魏晉陶淵明

春秋多佳日,登高賦新詩。

譯文:春秋兩季有很多好日子,我經常同友人一起登高吟誦新詩篇。

過門更相呼,有酒斟酌之。

譯文:經過門前互相招呼,聚在一起,有美酒,大家同飲共歡。

注釋:斟:盛酒于勺。酌:盛酒于觴。斟酌:倒酒而飲,勸人飲酒的意思。這兩句是說鄰人間互相招呼飲酒。

農務各自歸,閑暇輒相思。

譯文:要干農活便各自歸去,閑暇時則又互相思念。

注釋:農務:農活兒。輒:就。相思:互相懷念。

相思則披衣,言笑無厭時。

譯文:思念的時候,大家就披衣相訪,談談笑笑永不厭煩。

注釋:披衣:披上衣服,指去找人談心。厭:滿足。

此理將不勝?無為忽去茲。

譯文:這種飲酒言笑的生活的確很美好,拋棄它實在無道理可言。

注釋:此理:指與鄰里過從暢談歡飲之樂。理:義蘊。將:豈。將不勝:豈不美。茲:這些,指上句“此理”。

衣食當須紀,力耕不吾欺。

譯文:穿的吃的需要自己親自去經營,躬耕的生活永不會將我欺騙。

注釋:紀:經營。這兩句語意一轉,認為與友人談心固然好,但應當自食其力,努力耕作必有收獲。

陶淵明簡介

唐代·陶淵明的簡介

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)
主站蜘蛛池模板: 国产免费一区二区 | 国产999精品久久久久久 | 91在线视频免费观看 | 亚洲精品www久久久久久 | 黑人巨大精品欧美一区二区三区 | 久久久久久久久免费视频 | 欧美日韩国产一区二区三区 | 欧美卡一卡二 | 97久久精品人人做人人爽50路 | 国产高清精品一区二区三区 | 久久噜噜噜精品国产亚洲综合 | 中文字幕一区二区在线观看 | 亚洲不卡| 久久精品国产v日韩v亚洲 | 久久99国产精品久久99大师 | 国产精品123 | 亚洲嫩草 | 高清国产一区 | 中文字幕日韩一区 | 亚洲一区二区三区观看 | 久久成人综合 | 超碰天堂 | 99免费视频 | 中文字幕一区在线观看视频 | 青草精品 | 九色在线观看 | 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃91 | 久在线视频 | 青青草免费在线 | 超碰免费av| 九九热在线免费视频 | 久久久久国产 | 国产一区二精品区在线 | 在线天堂中文在线资源网 | 日韩亚洲视频 | 久久h| 国产精品无码久久久久 | 日韩区 | 91精品国产综合久久久久久蜜臀 | 久久精品综合 | 91高清视频在线观看 |