91久久_四虎av在线_欧美成a_www.日韩精品.com_婷婷色5月_精品久久99

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《移居·其二》翻譯及注釋

魏晉陶淵明

春秋多佳日,登高賦新詩。

譯文:春秋兩季有很多好日子,我經常同友人一起登高吟誦新詩篇。

過門更相呼,有酒斟酌之。

譯文:經過門前互相招呼,聚在一起,有美酒,大家同飲共歡。

注釋:斟:盛酒于勺。酌:盛酒于觴。斟酌:倒酒而飲,勸人飲酒的意思。這兩句是說鄰人間互相招呼飲酒。

農務各自歸,閑暇輒相思。

譯文:要干農活便各自歸去,閑暇時則又互相思念。

注釋:農務:農活兒。輒:就。相思:互相懷念。

相思則披衣,言笑無厭時。

譯文:思念的時候,大家就披衣相訪,談談笑笑永不厭煩。

注釋:披衣:披上衣服,指去找人談心。厭:滿足。

此理將不勝?無為忽去茲。

譯文:這種飲酒言笑的生活的確很美好,拋棄它實在無道理可言。

注釋:此理:指與鄰里過從暢談歡飲之樂。理:義蘊。將:豈。將不勝:豈不美。茲:這些,指上句“此理”。

衣食當須紀,力耕不吾欺。

譯文:穿的吃的需要自己親自去經營,躬耕的生活永不會將我欺騙。

注釋:紀:經營。這兩句語意一轉,認為與友人談心固然好,但應當自食其力,努力耕作必有收獲。

陶淵明簡介

唐代·陶淵明的簡介

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)
主站蜘蛛池模板: 日韩中出| 成人精品一区二区三区 | 日本黄a三级三级三级 | 久久久xxxx | 99精品久久久久久久另类 | 成人tv888| 中文字幕成人免费视频 | 成人免费一区二区三区视频网站 | 婷婷久久综合 | 亚洲性视频 | 国产成人免费视频网站高清观看视频 | 成人一区二区三区 | 九色91在线 | 黄色一级片视频播放 | 国产精品久久久久久久久久久久冷 | 91久久精品一区二区别 | 亚洲永久免费 | 久久久久久91香蕉国产 | 国产成人精品亚洲男人的天堂 | 99精品国产高清一区二区麻豆 | 精品福利在线视频 | 国产老女人精品毛片久久 | 日本久久久久久 | 在线 丝袜 欧美 日韩 制服 | 最新超碰| 中文无吗| 黑人精品 | 久久国产精品久久久久久电车 | 成人欧美一区二区三区在线播放 | 精品久久影院 | 亚洲精品电影在线观看 | 黄色在线免费观看视频 | julia一区二区三区中文字幕 | 日韩一区二 | 中文字幕一区二区三区四区不卡 | 丁香婷婷在线观看 | 中文字幕一区二区三区乱码图片 | 国产午夜精品在线 | 欧美不卡一区二区 | 成人一区二区av | 人人插人人干 |