91久久_四虎av在线_欧美成a_www.日韩精品.com_婷婷色5月_精品久久99

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《贈李白》翻譯及注釋

唐代杜甫

二年客東都,所歷厭機巧。野人對膻腥,蔬食常不飽。

譯文:旅居東都的兩年中,我所經歷的那些機智靈巧的事情,最使人討厭。我是個居住在郊野民間的人,但對于發了臭的牛羊肉,也是不吃的,即使常常連粗食都吃不飽。

注釋:客:旅居他鄉。歷:經過。厭:厭惡。機巧:機智靈巧。習俗難居也。東都,隋置,公元621年(唐武德四年)廢。公元628年(唐貞觀二年),號洛陽宮,公元657年(唐顯慶二年),詔改東都。膻腥:則臭味弗投。對,對頭,敵手。

豈無青精飯,使我顏色好。苦乏大藥資,山林跡如掃。

譯文:難道我就不能吃青精飯,使臉色長得好一些嗎?我感到最困難的是缺乏煉金丹的藥物(原材料),在這深山老林之中,好像用掃帚掃過了一樣,連藥物的痕跡都沒有了。

注釋:豈:難道。無,沒有。苦:因某種情況而感到困難。大藥,道家的金丹。青精不如大藥,嘆避世引年之無術也。

李侯金閨彥,脫身事幽討。亦有梁宋游,方期拾瑤草。

譯文:您這個朝廷里才德杰出的人,脫身金馬門,獨去尋討幽隱。我也要離開東都,到梁宋去游覽,到時我一定去訪問您。

注釋:金閨:金馬門的別稱,亦指封建朝廷。彥,舊時士的美稱。幽討,謂尋討幽隱。瑤草:仙草,也泛指珍異之草。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: av免费观看网站 | 亚洲精品www久久久久久广东 | 日韩黄色在线 | 亚洲最大黄色 | av网站免费 | 国产成人精品a视频一区www | 成年人精品视频在线观看 | 欧美国产日本精品 | 精品久久久久久亚洲精品 | 免费欧美黄色片 | 做a视频 | 亚洲九九 | 国产成人精品亚洲男人的天堂 | 女同久久另类99精品国产 | 久久99国产精一区二区三区 | 成人免费视频播放 | 亚洲一区成人 | 国产精品99视频 | 成人av教育 | 2020av视频| 波多野吉衣网站 | 97色在线视频 | 国产日韩av在线 | 亚洲区视频在线 | www.一区二区三区 | 亚洲国产欧美在线 | 国产精品成人一区二区 | 51ⅴ精品国产91久久久久久 | 天堂动漫 | 欧美日韩国产一区二区 | 一区二区久久久 | 日韩精品一区二区三区四区五区 | 日韩aⅴ一区二区三区 | 精品无人乱码一区二区三区 | 精品九九 | a级片在线免费观看 | 狠狠色噜噜狠狠狠合久 | 日韩色综合 | 欧美激情h | 男人的午夜天堂 | 97热在线 |