《終南別業(yè)》翻譯及注釋
中歲頗好道,晚家南山陲。
譯文:中年以后存有較濃的好道之心,直到晚年才安家于終南山邊陲。
注釋:中歲:中年。好:喜好。道:這里指佛教。家:安家。南山:即終南山。陲:邊緣,旁邊,邊境;南山陲,指輞川別墅所在地,意思是終南山腳下。
興來(lái)每獨(dú)往,勝事空自知。
譯文:興趣濃時(shí)常常獨(dú)來(lái)獨(dú)往去游玩,有快樂(lè)的事自我欣賞自我陶醉。
注釋:勝事:美好的事。
行到水窮處,坐看云起時(shí)。
譯文:間或走到水的盡頭去尋求源流,間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。
偶然值林叟,談笑無(wú)還期。
譯文:偶然在林間遇見個(gè)把鄉(xiāng)村父老,偶與他談笑聊天每每忘了還家。
注釋:值:遇到。叟:老翁。無(wú)還期:沒(méi)有回還的準(zhǔn)確時(shí)間。
王維簡(jiǎn)介
唐代·王維的簡(jiǎn)介

王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)。”開元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書畫都很有名,非常多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(shī)(353篇) 〕