91久久_四虎av在线_欧美成a_www.日韩精品.com_婷婷色5月_精品久久99

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《晚出新亭》翻譯及注釋

南北朝陰鏗

大江一浩蕩,離悲足幾重。

譯文:江水浩蕩而去,離愁卻襲上心來,真是幾重波浪幾重悲啊。

注釋:離悲:離別的悲愁。

潮落猶如蓋,云昏不作峰。

譯文:盡管江上潮勢已經低落,但洶涌翻滾的波濤仍然猶如高張的車蓋,水面之上云霧沉沉,無有峰巒之狀。

注釋:蓋:車蓋。此處指退潮時的波浪。云昏:指云霧迷漫。不作峰:謂山峰因云霧迷漫而顯現不出山峰的形狀。

遠戍唯聞鼓,寒山但見松。

譯文:戍鼓之聲從遠處隱隱傳來,頓添幾分肅 之氣;遠眺江岸,唯有寒山老松,滿目蕭索。

注釋:戍:防軍駐守處。古時兵營中以鼓角紀時,日出日落的時候都擊鼓。

九十方稱半,歸途詎有蹤。

譯文:如果人的一生九十年,我才剛剛過去一半,現在孤舟遠征,可嘆征程艱難,歸程無期。

注釋:詎:怎,豈,難道。

陰鏗簡介

唐代·陰鏗的簡介

陰鏗

陰鏗(約511年-約563年),字子堅,武威姑臧(今甘肅武威)人。南北朝時代梁朝、陳朝著名詩人、文學家,其高祖襲遷居南平(在今湖北荊州地區),其父親子春仕梁,為都督梁、秦二州刺史。鏗幼年好學,能誦詩賦,長大后博涉史傳,尤善五言詩,為當時所重,仕梁官湘東王蕭繹法曹參軍;入陳為始興王陳伯茂府中錄事參軍,以文才為陳文帝所贊賞,累遷晉陵太守、員外、散騎常侍。約在陳文帝天嘉末年去世。陰鏗的藝術風格同何遜相似,后人并稱為“陰何”。

...〔 ? 陰鏗的詩(39篇)
主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久久久久久妞妞 | 欧美日韩亚洲成人 | 亚洲va欧美va人人爽成人影院 | 银杏成人影院在线观看 | 美女久久久久 | 超碰在线网址 | 日韩精品一二三区 | 在线视频91 | 国产女人和拘做受视频 | 精品国产一区二区三区四区 | 99国产视频 | 欧美国产日韩另类 | 日本一区二区精品 | 久久青青操 | 欧美一区二区三区电影 | 国产国拍亚洲精品av | 国产99久久 | 国产精品三级在线 | 久久精品在线视频 | 91中文字幕在线观看 | 91影院| www.av7788.com | 黄色国产| av av在线| 欧美精品综合在线 | 99久久久国产精品 | 亚洲精品在线国产 | 91视频免费污 | 在线精品亚洲欧美日韩国产 | 天天操狠狠 | 亚洲精品视频在线观看免费视频 | 亚洲精品国产第一综合99久久 | 四虎影院最新网址 | 中文字幕亚洲欧美精品一区四区 | 中文在线a在线 | 在线日韩欧美 | 在线日韩 | 精品欧美一区二区三区在线观看 | 久久视频免费在线 | 亚州视频在线 | 极品美女中出 |