《華清宮三首·其二》翻譯及注釋
障掩金雞蓄禍機(jī),翠華西拂蜀云飛。
譯文:金雞障后的人(安祿山)蓄意謀反已久,叛亂一起帝王帶著貴妃倉(cāng)皇出逃。
注釋?zhuān)航痣u:即金雞障。畫(huà)金雞為飾的坐障。禍:指安史之亂。翠華西拂:指安史之亂時(shí)玄宗與貴妃們逃亡四川的情形。
珠簾一閉朝元閣,不見(jiàn)人歸見(jiàn)燕歸。
譯文:珠簾遮擋的朝元閣已不復(fù)以往,只有過(guò)往的燕子飛來(lái)飛去,再不見(jiàn)舊人回。
注釋?zhuān)撼w:指閣名,傳說(shuō)玄宗于天寶七年在朝元閣中拜見(jiàn)玄元皇帝。
崔櫓簡(jiǎn)介
唐代·崔櫓的簡(jiǎn)介
崔櫓,唐代詩(shī)人,進(jìn)士,曾任棣州司馬。他善于撰寫(xiě)雜文,詩(shī)作以絕句成就最高,今存詩(shī)十六首。他的詩(shī)作風(fēng)格清麗,畫(huà)面鮮艷,托物言志,意境深遠(yuǎn)。據(jù)阿袁(即陳忠遠(yuǎn))先生《唐詩(shī)故事 .謝詩(shī)差幸人原諒 ——崔櫓謝罪詩(shī)真是戒酒良方》記載,崔櫓由于自身經(jīng)歷的緣故,后來(lái)還寫(xiě)詩(shī)謝罪而戒酒了呢,這可真是令人不由不肅然起敬的事兒了。
...〔 ? 崔櫓的詩(shī)(35篇) 〕