91久久_四虎av在线_欧美成a_www.日韩精品.com_婷婷色5月_精品久久99

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《金明池·天闊云高》翻譯及注釋

宋代仲殊

天闊云高,溪橫水遠(yuǎn),晚日寒生輕暈。閑階靜、楊花漸少,朱門掩、鶯聲猶嫩。悔匆匆、過卻清明,旋占得余芳,已成幽恨。卻幾日陰沉,連宵慵困,起來韶華都盡。

譯文:天宇廣闊,白云高浮,清溪在前,流水去遠(yuǎn),傍晚的太陽在寒冷的空氣中蒙上一層輕暈。無人的臺(tái)階靜悄悄地,楊花也逐漸稀少了。大紅門關(guān)閉著,黃鶯的叫聲聽去還很稚嫩。我后悔匆匆忙忙地就讓清明節(jié)過去了,便趕緊去觀賞余留下來的花朵,但也已經(jīng)成了內(nèi)心的憾恨。卻又接連好幾天天氣都陰沉沉的,從白天到夜晚,人都感到懶洋洋的,十分倦困,等我再起來去看,大好春光都已完結(jié)了。

注釋:金明池:秦觀創(chuàng)調(diào),詞詠汴京金明池,故取以為名。另作“夏云峰”,并題日:“傷春”。有人認(rèn)為“傷春”之題可能并不太符合原作意,應(yīng)是后人所加。溪橫:溪水橫在眼前。輕暈:指淡淡的光圈。朱門:紅顏色的門。旋:很快的、不久。宵:夜。連宵:從白天到晚上。慵困:懶散困倦。韶華:美好的時(shí)光,這里指代無限春光。

怨入雙眉閑斗損。乍品得情懷,看承全近。深深態(tài)、無非自許;厭厭意、終羞人問。爭(zhēng)知道、夢(mèng)里蓬萊,待忘了余香,時(shí)時(shí)音信。縱留得鶯花,東風(fēng)不住,也則眼前愁悶。

譯文:怨恨進(jìn)入雙眉,眉頭總是緊蹙,只是白白地折磨自己。我忽然對(duì)這種情懷有所領(lǐng)悟,仔細(xì)想來,還十分親切。人們深深地表示失望,無非是自己有所期求;懶懶地精神不振,必不好意思被人追問。你哪里知道只有幻夢(mèng)里才有蓬萊仙境,等到把你留戀的一點(diǎn)余香都忘個(gè)干凈,自然會(huì)時(shí)時(shí)傳給你美好的音信。否則你即使能留得住黃鶯和鮮花,只要東風(fēng)不停,也依然會(huì)讓你的眼前充滿愁緒和煩悶。

注釋:閑斗損:空對(duì)煞。損:甚,十分的意思。意謂終日雙眉緊鎖。乍:恰、正當(dāng)。看承:特別看待。全近:非常親近。全,副詞,甚或很的意思。深深態(tài):深深失望的樣子。自許:自我有期許。厭厭:通“懨懨”。精神不振的樣子。爭(zhēng)知道:即怎知道。蓬萊:喻仙境,指與戀人相會(huì)處。也則:依然。

仲殊簡(jiǎn)介

唐代·仲殊的簡(jiǎn)介

北宋僧人、詞人。字師利。安州(今湖北安陸)人。本姓張,名揮,仲殊為其法號(hào)。曾應(yīng)進(jìn)士科考試。生卒年不詳。年輕時(shí)游蕩不羈,幾乎被妻子毒 ,棄家為僧,先后寓居蘇州承天寺、杭州寶月寺,因時(shí)常食蜜以解毒,人稱蜜殊;或又用其俗名稱他為僧揮。他與蘇軾往來甚厚。徽宗崇寧年間自縊而 。

...〔 ? 仲殊的詩(84篇)
主站蜘蛛池模板: 99精品99 | 91精品国产高清一区二区三区 | 国产亚洲综合一区二区 | 羞羞网站在线观看 | 黄色大片网站在线观看 | 一级黄色生活视频 | 日日操综合 | av一级毛片 | 国产亚洲精品久久久久动 | 午夜精品久久久久久久久 | 欧美精品一区二 | 亚洲精品乱码久久久久久金桔影视 | 国产片侵犯亲女视频播放 | 久久免费精品视频 | 国产精品久久久久久久久久久久冷 | 国产一区二区免费 | 亚洲国产欧美日韩 | 日韩欧美一区二区三区久久婷婷 | 免费a爱片猛猛 | 人人艹人人爽 | 骚黄视频| 国产伦精品一区二区 | 欧美日韩精品久久久 | 日韩成人影院在线观看 | 亚洲精品v日韩精品 | 手机久久看片 | 亚洲人免费视频 | 成人av播放| 久热热热| 久久成人国产精品 | 日韩在线视频免费观看 | 久草视频在线播放 | 精品国产乱码一区二区三区 | 嫩草91 | 久久不卡日韩美女 | 亚洲首页 | 福利一区福利二区 | 男人操女人bb视频 | 日本一区二区不卡视频 | 国产综合在线视频 | 国产成人精品网站 |