91久久_四虎av在线_欧美成a_www.日韩精品.com_婷婷色5月_精品久久99

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春晚書山家屋壁二首》翻譯及注釋

唐代貫休

柴門寂寂黍飯馨,山家煙火春雨晴。

譯文:柴門一片寂靜屋里米飯香噴噴,農家炊煙裊裊春雨過后天放晴。

注釋:黍飯:黃米飯,唐人常以之待客。馨:香。

庭花蒙蒙水泠泠,小兒啼索樹上鶯。

譯文:院內鮮花迷蒙山間流水清泠泠,小兒又哭又鬧索要樹上的黃鶯。

注釋:蒙蒙:形容雨點細小。泠泠:形容流水清脆的聲音。

水香塘黑蒲森森,鴛鴦鸂鶒如家禽。

譯文:池塘黑水飄香蒲草長得密森森,鴛鴦鸂鶒在水中嬉戲好像家禽。

注釋:鸂鶒:一種水鳥,形大于鴛鴦,而多紫色,好并游。俗稱紫鴛鴦。

前村后壟桑柘深,東鄰西舍無相侵。

譯文:村前村后田間地頭桑柘多茂盛,東鄰西舍界限分明彼此不相侵。

注釋:桑柘:桑木與柘木。深:茂盛。

蠶娘洗繭前溪淥,牧童吹笛和衣浴。

譯文:養蠶女在前面清澈的溪中洗繭,牧童吹著短笛穿衣在水中洗浴。

注釋:蠶:農家養蠶女。淥:水清而深的樣子。

山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。

譯文:山翁好客熱情挽留我一住在住,笑著指點西坡說瓜豆就要成熟。

貫休簡介

唐代·貫休的簡介

貫休

貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以后,詩名日隆,仍至于遠近聞名。乾化二年(915年)終于所居,世壽89。

...〔 ? 貫休的詩(477篇)
主站蜘蛛池模板: www.国产精品 | 欧美在线a| 成人国产精品 | 91久久九色 | 日本性视频 | 欧美日韩国产免费一区二区三区 | 欧美成人手机在线 | 在线观看精品自拍私拍 | 日本wwwwww| 精品在线不卡 | 欧美日本一区二区三区 | 久久精品影视 | 99久久久久国产精品免费 | 在线免费观看av片 | 久久国产一区二区 | 国产一区二区三区免费视频 | 午夜激情男女 | 男女在线视频 | 精品三区在线观看 | 亚洲最新视频在线观看 | 又大又粗又长又黄视频 | 91社区在线观看高清 | 日韩精品久久理论片 | 欧美一级片免费看 | 狠狠色噜噜狠狠狠狠2018 | 在线观看国产视频 | 精品久久久久久国产 | 国产二区精品 | 欧美一区在线视频 | 91污视频在线 | 亚洲综合视频 | 中文字幕免费在线观看视频 | 精品亚洲一区二区三区四区五区 | 国产精品久久久久久久岛一牛影视 | 欧美一区久久 | 国产精品久久久久久久久久 | 日本不卡不卡 | 日本一区二区不卡视频 | 日韩中文一区二区三区 | 中文字幕一区在线观看视频 | 久久久久久免费视频 |