91久久_四虎av在线_欧美成a_www.日韩精品.com_婷婷色5月_精品久久99

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《怨歌行》翻譯及注釋

唐代李白

十五入漢宮,花顏笑春紅。

譯文:十五歲來到漢宮中,正是青春爛漫的年紀,她微微一笑就會讓春天的美景為之羞愧。

君王選玉色,侍寢金屏中。

譯文:君王選美女,她被選中服侍君王的寢息。

注釋:玉色:美女。金屏:錦帳。

薦枕嬌夕月,卷衣戀春風。

譯文:柔曼的夕月下,她嬌羞的俏麗模樣讓君王不能自持,她的侍寢更讓君王戀戀不舍。

注釋:薦枕:侍寢。卷衣:侍寢的意思。

寧知趙飛燕,奪寵恨無窮。

譯文:可否知道趙飛燕,她奪寵后別的女子對她恨意無窮。

注釋:趙飛燕:趙飛燕本為長安宮人,后為陽阿公主的舞女。漢成帝見而幸之,召入內宮,為婕妤,后終為皇后。

沉憂能傷人,綠鬢成霜蓬。

譯文:但青春總是不能永駐的,綠鬢終會變白,成為霜蓬。

一朝不得意,世事徒為空。

譯文:在宮廷中,只要一朝不得意,世事都會成空。

鹔鹴換美酒,舞衣罷雕龍。

譯文:一旦不得寵,就像司馬相如一樣只能用鹔鹴換酒喝,舞衣也是很寒酸的。

注釋:鹔鹴換美酒:司馬相如初與卓文君還成都,家里十分貧困,曾用鹔鹴換美酒喝。鹔鹴,傳說中的神鳥。另一說為“骕骦”,駿馬名。

寒苦不忍言,為君奏絲桐。

譯文:那樣的寒苦不堪言表,只能暗自傷悲,偷偷為君王奏琴一曲。

注釋:絲桐:指琴。絲為琴弦,桐為琴身。

腸斷弦亦絕,悲心夜忡忡。

譯文:腸斷弦也絕,心中無限傷悲而不能成音。

注釋:忡忡:憂慮的樣子。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 久久久久久精 | 久久久亚洲一区 | 欧美一区视频 | 在线观看国产一级片 | 91高清视频在线观看 | 亚洲精品成人 | 久久午夜夜伦鲁鲁一区二区 | 亚洲电影一区 | 国产成人精品国内自产拍免费看 | 在线免费国产 | 精品www | 欧美午夜影院 | 在线色网 | 亚洲情综合五月天 | 日本在线观看视频网站 | 日韩在线观看精品 | 日韩精品在线视频 | 在线视频 91 | 日韩在线免费视频 | 色片在线免费观看 | 国产高清一区 | 日本视频中文字幕 | 午夜看片在线观看 | 黄色午夜 | 亚洲高清视频一区二区三区 | 久久久久久久久久久免费 | 日本高清视频在线 | 中文字幕精品一区二区三区精品 | 天天成人综合网 | 中文字幕久久精品 | 国产成人专区 | 中文字幕久久久 | 久久国产精品一区 | 久草在线在线精品观看 | 成人激情视频在线播放 | 亚洲精品久久久久久一区二区 | 夜夜爽99久久国产综合精品女不卡 | 天天插天天操 | 99久久久免费视频 | 一级做a爰片性色毛片 | 国产999精品久久久久久 |