蛇銜草譯文及注釋
譯文
過(guò)去有一位老農(nóng)耕地,恰好看見(jiàn)一條受了傷的蛇躺在那里。過(guò)了一會(huì)兒,另有一條蛇,銜來(lái)一棵草放在傷蛇的傷口上。第二天,受傷的蛇跑了。老農(nóng)拾取那棵草其余的葉子給人治傷全都靈驗(yàn)。本來(lái)不知道這種草的名字,鄉(xiāng)里人就用“蛇銜草”當(dāng)草名了。古代人說(shuō):“蛇銜草能把已經(jīng)斷了的手指接得和原先一樣。”并不是亂說(shuō)的。
注釋
著(zhuó):放
《抱樸子》:晉人葛洪著。
曩:從前。
田夫:種田老人。
著:放。
驗(yàn):驗(yàn)證。
妄:胡亂。
猜你喜歡
寄王蘇州
闔閭城外幾烽煙,非復(fù)淮陽(yáng)臥閣年。坐嘯江山奇策定,仰看星斗壯心懸。
石頭云逐東征馬,揚(yáng)子波回北餉船。亂后不堪吳稅重,行春海上問(wèn)荒田。