原文
孟子曰:“有人曰:‘我善為陳,我善為戰(zhàn)。’大罪也。國(guó)君好仁,天下無(wú)敵焉。南面而征北狄怨,東面而征西夷怨。曰:‘奚為后我?’武王之伐殷也,革車三百兩,虎賁三千人。王曰:‘無(wú)畏!寧爾也,非敵百姓也。’若崩厥角稽首。征之為言正也,各欲正己也,焉用戰(zhàn)?”
譯文及注釋
孟子說(shuō):“有人說(shuō):‘我善于陳兵,我善于作戰(zhàn)。’這都是大犯罪。一個(gè)國(guó)家的君主喜好愛(ài)民,天下就沒(méi)有敵人了。向南征而北邊的狄族埋怨他,向東征而西邊的夷族埋怨他,人民都說(shuō):‘為什么后面才到我們呢?周武王征伐殷商,只出動(dòng)兵車三百輛,勇士三千人。周武王說(shuō):‘不用害怕,我是來(lái)安定你們的,不是與老百姓為敵的。’百姓象山倒塌一樣叩頭行禮。征的意思就是正,都想匡正自己的國(guó)家,何必用戰(zhàn)爭(zhēng)呢?”參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/11/0930/17/6972050_152446458.shtml